Quirky subject


Dilbilimde quirky subject, belirli fiillerin, öznelerinin yalın durumda olmadığını belirttiği bir görüngüdür.[1][2] Yalın durumda olmayan özneler, öznesellik testlerini başarıyla geçen belirleyici öbeklerdir. Öznesellik testlerine örnek olarak özne yöneltimli artgönderim bağlantıları testi, zamirsel belirleyici öbek kontrolü, daraltılmış ilgi cümlecikleri testi, bağlaç daralması testi,[3] özneden özneye yükseltme ve özneden nesneye yükseltme testleri verilebilir.[4][5]

Çoğu dilde, bir cümlenin öznesinin genellikle yalın bir duruma sahip olduğu gözlemlenmiştir. Bununla birlikte, görüngü ve dilbilgisel ilişkiler (öznelik) arasında bire bir ilişki olduğu oldukça tartışmalıdır.[3][6] Bazı akademisyenlere göre, yalın durum izlemeleri ve yüklem uyumunu kontrol etmek, öznelerin benzersiz özellikleri değildir.[6] Bu öneriyi destekleyen bir kanıt, yalın haldeki fiillerin aynı zamanda İzlandaca'da aktif olarak sola kaymış ad öbeklerini, duyumsalları ve bazı nesneleri belirtebileceği gözlemidir. Ayrıca, yüklemle ilgili olan ad öbekleri de yalın halde olabilir.[6] Standart İngilizcede, "Ben ona hoşlanıyorum" gibi bir cümle dilbilgisi kurallarına aykırıdır çünkü öznenin yalın durumda olması gerekir. Birçok ya da çoğu nominatif-akuzatif dilde, bu kural bükümlü değildir: özne gerçekten de yalın durumdadır ve hemen hemen bütün nominatif-akuzatif dillerde, tüm fiiller öznelere, özne yalın durumdaymış gibi bağlıdır. İzlandaca'nın bu görüngünün görüldüğü tek modern dil olduğu iddia edildiyse de[4] Faroece,,[5][6][7][8] Almanca,[5] Hintçe,[9] Baskça,[10] Lazca,[11] Guceratça,[12] Macarca,[13] Kannada dili,[14] Korece,[15] Malayalamca,[16] Marathice,[17] Rusça,[18][19][20] İspanyolca,[21][22][23] ve Telugucada[24] da bu görüngünün görüldüğü rapor edilmiştir.

İzlandaca'da da quirky subject görüngüsü yüzlerce farklı fiilde görülmektedir: vanta (ihtiyaç/eksiklik hissetme) gibi birisinin bir şey deneyimlediği fiiller, reka (sürüklenme) gibi hareket fiilleri, ysta (curdle) gibi hal değiştirme fiilleri, takast (başarılı olma) gibi başarı/başarısızlık fiilleri, áskotnast (kazanmak/şansla elde etmek) gibi edinim fiilleri.[25]

İspanyolcaki me gusta (seviyorum) fiilinde görülen yapı yüzeysel olarak benzer olsa da, konuşmanın örnekseme ile yapılan kısmı (bu durumda me) gerçek bir sözdizimsel özne değildir. Bu örnekte "me", "lütfen"e daha yakın bir anlamı olan "gusta" fiilinin öznesidir, bu nedenle "me gusta", "o beni memnun ediyor" veya " [x]'ten memnunum." anlamına gelmektedir.

Pek çok dilbilimci, özellikle bilişsel dilbilim alanında uzmanlaşmış olanlar, nominatif-akuzatif dillere karşı önyargılı oldukları için "quirky subject" terimini kullanmazlar.

  1. ^ "Quirky Subjects in Old Icelandic" (PDF). Papers from the Twelfth Scandinavian Conference of Linguistics. 1991. ss. 369-378. 
  2. ^ "The diachronic relationship between quirky subjects and stylistic fronting". Non-nominative Subjects. John Benjamins Publishing Company. 2004. ss. 193-212. ISBN 90-272-2970-8. 
  3. ^ a b Poole, Ethan (2014). Deconstructing quirky subjects 30 Eylül 2020 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.. University of Massachusetts Amherst. North East Linguistic Society 45.
  4. ^ a b "The notion of oblique subject and its status in the history of Icelandic". Grammatical relations in change. Amsterdam: John Benjamins. 2001. ss. 99-135. ISBN 9789027298041. 
  5. ^ a b c Pankau, Andreas (2016). Quirky subjects in Icelandic, Faroese, and German: a relational account 5 Eylül 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.. Presentation at the Joint 2016 Conference on HPSG and LFG, Polish Academy of Sciences, Warsaw, Poland.
  6. ^ a b c d Þráinsson, Höskuldur (2007). The syntax of Icelandic. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  7. ^ Jónsson (2009). "Convert nominative and dative subjects in Faroese". Nordlyd. 37: 99. doi:10.7557/12.2025. 
  8. ^ Þráinsson, Höskuldur, Hjalmar P. Petersen, Jógvaní Lon Jacobsen, & Zakaris Svabo Hansen (2003). Faroese: An overview and reference grammar. Tórshavn: Føroya Fróðskaparfelag.
  9. ^ Bhatt, Rajesh (2003). Experiencer subjects. Handout from MIT course “Structure of the Modern Indo-Aryan Languages”.
  10. ^ Rezac, M. and Fernández, B. (2012). "Dative displacement in Basque". In Variation in datives: A microcomparative perspective, ed. Beatriz Fernández and Ricardo Etxepare, Chapter 9. New York, NY: Oxford University Press.
  11. ^ Demirok, Omar (2013). Agree as a unidirectional operation: evidence from Laz[ölü/kırık bağlantı]. Master's thesis. Boğaziçi University.
  12. ^ Mistry, P.J (2004). Subjecthood of non-nominatives in Gujarati 5 Eylül 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.. In Non-nominative subjects, ed. Peri Bhaskararao & Karumuri Venkata Subbarao, volume 2, 1–13. Amsterdam: John Benjamins.
  13. ^ Rákosi, György (2006). Dative experiencer predicates in Hungarian. Utrecht: LOT.
  14. ^ Amritavalli,R (2004). Experiencer datives in Kannada. In Non-nominative subjects, ed. Peri Bhaskararao & Karumuri Venkata Subbarao, volume 1, 1-24. Amsterdam: John Benjamins.
  15. ^ Yoon, James (2004). Non-nominative (major) subjects and cases tacking in Korean. In Non-nominative subjects, ed. Peri Bhaskararao & Karumuri Venkata Subbarao, volume 2, 265-314. Amsterdam: John Benjamins.
  16. ^ Jayaseelan, K.A (2004). The possessor-experiencer dative in Malayalam 5 Eylül 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.. In Non-nominative subjects, ed. Peri Bhaskararao & Karumuri Venkata Subbarao, volume 1, 227-244. Amsterdam: John Benjamins.
  17. ^ Wali, Kashi (2004). Non-nominative subjects in Marathi 5 Eylül 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.. In Non-nominative subjects, ed. Peri Bhaskararao & Karumuri Venkata Subbarao, volume 2, 223-252. Amsterdam: John Benjamins.
  18. ^ Schoorlemmer, Maaike (1994). Dative subjects in Russian. In Formal approaches to Slavic linguistics: The Ann Arbor meeting, ed. Jindřich Toman, 129-172. Ann Arbor, MI: Michigan Slavic Publications.
  19. ^ Moore, John, & David Perlmutter (2000). What does it take to be a dative subject? Natural Language and Linguistic Theory 18: 373-416.
  20. ^ Sigurðsson, Halldór Ármann (2002). To be an oblique subject: Russian vs. Icelandic. Natural Language and Linguistic Theory 20: 691-724.
  21. ^ González, Nora (1988)˜. Object and raising in Spanish. New York: Garland.
  22. ^ Masullo, Pascual J (1993). Two types of quirky subjects: Spanish versus Icelandic. In Proceedings of the 23rd Meeting of the North East Linguistic Society (NELS 23), ed. Amy J. Schafer, 303-317. Amherst, MA: GLSA.
  23. ^ Gutiérrez-Bravo, Rodrigo (2006). A interpretation of quirky subjects and related phenomena in Spanish 5 Eylül 2021 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi.. In New perspectives in Romance linguistics, ed. Chiyo Nishida & Jean-Pierre Y. Montreuil, 127-142. Amsterdam: John Benjamins.
  24. ^ Subbarao, Karumuri Venkata and Bhaskararao, Peri (2004). Non-nominative subjects in Telugu. In Non-nominative subjects, ed. Peri Bhaskararao & Karumuri Venkata Subbarao, volume 2, 161-196. Amsterdam: John Benjamins.
  25. ^ "Not so quirky: On subject case in Icelandic". New Perspectives on Case Theory. Stanford, CA: CSLI Publications. 2003. ss. 127-163. 

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search